Carta de presentación en inglés

En esta página vamos a explicar cómo redactar correctamente una carta de presentación en inglés. También denominada como «Cover letter«. Algunos consejos sobre cómo se debe de afrontar este tipo de documentos, siempre teniendo como referencia los países de habla inglesa.

Continuaremos con la estructura de la carta y finalizaremos con varios ejemplos.

Mucha gente considera la opción de acudir a un país extranjero de habla inglesa, Inglaterra o Estados Unidos,  ya sea para continuar su formación, o para encontrar algún trabajo donde realizar prácticas.

La ventaja es que además de mejorar tu nivel de inglés, puedes ampliar tu experiencia y tu Currículo, para poder optar en el futuro por un mejor puesto laboral.

Carta de presentación lengua inglesa

Si te interesa proponer tu candidatura para un trabajo o para cursar estudios en alguna universidad en inglés, necesitas conocer y respetar algunas diferencias notables que aparecen en las cartas de presentación que pueden variar de un país a otro.

Estructura de la carta de presentación en inglés

1 – Específico y particular:

Ya sea porque estás contestando a un anuncio laboral o porque te presentas como auto candidatura en alguna empresa que te interesa, conviene siempre ser específico y adecuar la carta, en la medida de lo posible, a las demandas o requisitos del destinatario.

Se trata de evitar el error que cometen todos los principiantes, cuando  redactan la carta de presentación de manera general, que sirva para todo tipo de empresas, y para ninguna en particular. Para ello, necesitaremos recopilar la mayor cantidad de información posible que podamos encontrar en Internet o en su propia página web, si la tuviera.

2 – Despierta interés:

El objetivo de la carta de presentación será despertar la curiosidad del seleccionador, de modo que se le anime a querer más sobre nosotros.  Se trata de incluir aquellos aspectos que pensamos puedan resultar más interesantes, evitando u omitiendo nuestras características menos atractivas. Los países anglosajones valoran algunas características que en cambio no son bien vistas dentro del habla hispana. Me refiero a valores como la auto superación, la ambición personal, el deseo de triunfar, aspirar lo más alto posible…etc.

Lo ideal sería no extenderse demasiado, que no ocupe más de una cara, y que termine siempre solicitando o quedando a su disposición para un encuentro cara a cara o una entrevista personal.

Sobre todo de cara a Estados Unidos, se valora mucho el trabajo realizado durante la etapa escolar. Se sabe que muchos alumnos deben trabajar para pagar sus clases, por lo que resulta habitual mostrar interés por el tipo de trabajo realizado durante dicha época.

3 – Concreción y lenguaje formal:

Se aconseja evitar el sentimentalismo o entrar en detalles sobre la vida privada. No se obtiene una buna imagen si se intenta conseguir un puesto laboral a cambio de un chantaje emocional. Al menos, no funciona en países como Inglaterra o Estados Unidos, donde en lugar de darles pena, te verán como una persona poco luchadora, que no sabe afrontar sus problemas por sí mismo.

Se valora la concreción, ser conciso y no extenderse demasiado para no desanimar al lector. A ser posible utilizando frases cortas, con un lenguaje formal. Evitando la terminología vulgar, (slang) o aquellas frases que se utilizan de manera habitual en la calle, pero que no tienen cabida en una carta laboral. Evitar también el uso de palabras demasiado técnicas y específicas que pudieran ser sólo conocidas dentro de un sector concreto. A veces, la persona que selecciona a los candidatos no tiene porqué conocer el lenguaje utilizado dentro de los desarrollos de la propia empresa.

4 – Verbos de acción:

Existen una serie de verbos en inglés que simbolizan acción y movimiento, y que se consideran positivos para incluir dentro de tu carta de presentación:

to design: Diseñar
to identify: Identificar
to achieve: Conseguir
to conceive: Concebir
to conduct: Conducir
to contribute to: Contribuir
to control: Controlar
to coordinate: Coordinar
to create: Crear
to define: Definir
to demonstrate: Demostrar
to determine: Determinar
to develop: Desarrollar
to employ: Emplear
to establish: Estabecer
to generate: Generar
to introduce: Presentar
to lead: Liderar
to manage: Administrar
to negotiate: Negociar
to organize: Organizar
to participate: Participar
to produce: Producir
to recruit: Reclutar
to research: Investigar
to save: Ahorrar
to supervise: Supervisar

 

 

 

5 – Escrita por supuesto en inglés:

Se da por supuesto que la carta de presentación debe ser escrita en inglés. Sin faltas de ortografía, y sin errores gramaticales. Tanto los británicos como los estadounidenses, consideran que el inglés es el idioma universal , que debiera hablarse en todo el mundo, y no entienden como alguien puede venir a su país sin hallarlo correctamente. Por ello, es indispensable, que la carta no contenga ningún fallo gramatical.

Ver el siguiente en lace sobre cómo escribir una carta formal en ingles, con varias frases y ejemplos que puedes utilizar para tu carta de presentación, las partes en que se divide la carta, el modo de escribir la fecha, y los diferentes tipos de tratamiento que podemos encontrar.

Partes de la carta de presentación:

La estructura de este tipo de documento no es muy diferente al del resto de cartas formales escritas en ingles. Se deben guardar algunas reglas e ir colocando los distintos elementos de acuerdo con el orden establecido.

1 – Membrete: Con nuestros datos, nombre, apellidos y dirección para ser contactado. También es posible añadir números de teléfono y correo electrónico.Aparece arriba en el lado izquierdo o en el centro.

2 – Fecha: Bajo el membrete, pero en el lado derecho. La fecha no se escribe igual que en el mundo de habla hispana. Se utilizan algunas reglas diferentes que conviene conocer.

3 – Destinatario: Los datos de contacto de la persona a la que le enviamos nuestra carta de presentación.

4 -Encabezamiento: Con el tratamiento adecuado. En inglés, no se colocan los dos puntos (:) al final de la frase, sino que aparece una coma (,).

Por ejemplo:

Dear MR Smith,

5 – Introducción: Frase de inicio para romper el hielo, en la que se explica que se ha visto un anuncio en el periódico, o que se ofrece voluntariamente por si hubiera alguna plaza vacante.

I should like to apply for the job of…
Quisiera solicitar el puesto de…

6 – El cuerpo de la carta: Donde no tendremos otro remedio que demostrar nuestro conocimiento, no solo en las habilidades requeridas para el puesto de trabajo, sino en nuestro nivel de inglés.

7 – La despedida y firma: Utilizaremos las fórmulas de despedida más habituales, tales como:

Yours sincerely : Sinceramente suyo

Yours cordially : Cordialmente suyo

 

Ejemplos de presentación en inglés

Carta de presentación optando por un puesto de trabajo de «secretaria»publicado en el periódico «Financial Times»

Your Contact Information
Address
City, State, Zip Code
Phone Number
Email

7th February 2019

Employer Contact Information
Name
Title
Company
Address
City, State, Zip Code

Dear Mr Carnegy,

Please find enclosed my CV in application for the post advertised in The Financial Times on 18 February.

The nature of my degree course has prepared me for this position. It involved a great range of secretarial skills, handle suppliers’s bookkeeping, manage invoicing disputes, handle customer’s account, bookkeeping, answer the phone, and organize the manager’s diary.

As you can see, I have had extensive work experience in receptionist environments, the secretarial assistant sector and senior accountant.

Thank you for taking the time to consider my application and I would appreciate the opportunity of an interview to present my qualifications in more detail.

Yours sicerely

Manuela Orlando

(Firma)

Carta de presentación para una autocandidatura en la universidad por parte de un profesor de química.

Your Contact Information
Address
City, State, Zip Code
Phone Number
Email

7th February 2019

Employer Contact Information
Name
Title
Company
Address
City, State, Zip Code

Dear Mr Redford,

I am writting to wnquire if you have any vacancies in your College. I enclose my CV for your informatión.

For the past five years, I have been employed as an assistant in the chemistry Department at London College. My duties in that department include teaching, researching and preparing  exams for the students.

I also served as director of the Plaistow College and I have excellent interpersonal and communication skills.

I hope to schedule an interview with you at a mutually convenient time.

with kindest regards

Ricardo Oliveira

(firma)

Se debe tener en cuenta que en el idioma inglés, no existe una Real Academia de la lengua tal y como aparece en el español. Por lo que deberemos guiarnos por otras entidades, tales como Oxford English Dictionary

Deja un comentario